Después del partido contra Uruguay, el DT de la selección dijo :
«A propósito de que Messi está en España, la Real Academia debe inventar una palabra que lo defina con exactitud. Para mí, como entrenador del seleccionado, es un privilegio poder dirigirlo»
¿Qué quiso decir Sabella con eso? De entrada nomás, luce un timming horrible al hablar de «España» en un momento en que hay un fuerte sentimiento separatista catalán. Pero bueno, Sabella parece un poco perdido en tiempo y espacio. El tema es el hecho de que la Real Academia Española debería inventar una palabra que lo «defina con exactitud» (?).
¿Justo la Real Academia va a «inventar» una palabra, Sabella? ¿Justo la institución que corre de atrás al idioma? (es probable que acepte decir «qué pálida» en cualquier momento).
Pero bueno, basta de quejas! Pasemos a la acción!
BSM se metió en la página de la RAE buscando si le hicieron caso a Sabella y ya inventaron la palabra que defina exactamente a Messi.
Pusimos «Messi» en el buscador y salió la siguiente frase:
La palabra messi no está registrada en el Diccionario. Las que se muestran a continuación tienen formas con una escritura cercana.
¿Cuales son las palabras que la RAE tira como «cercanas» a Messi?
Las siguientes:
El remate lo ponen ustedes en los comments.
messi en español es «meses» #respuestaconcreta
no hay remate.